
X (42)
"On perd toujours quelque chose auprès de Dieu lorsqu'on veut trop
justifier auprès des hommes."
Something is always lost in the sight of God when we want to justify too much in the sight of men.
Ceux[-]là
seuls ont puissamment agi qui, au gout de l'éternel et de
la réflexion solitaire, ont joint quelque passion apostolique, chez
qui la quete du Vrai a été soutenue sans cesse par le désir d'aider, de
réformer les hommes, et qui n'ont accepté la retraite que pour
concentrer leur flamme et vue d'un rayonnement plus lumineux et plus
ardent.
Only they have acted with power who, to their penchant for the eternal and for solitary reflection, have added some form of apostolic passion: only those in whom the quest for the True has incessantly been sustained by a desire to aid and reform men, and who have consented to withdraw from the world only in order to concentrate their flame the more, in view of a more luminous and more ardent radiance.